|
DU: Note Chance
#349376 - 01/18/16 07:54 PM
|
|
|
|
|
Japan manual scan if anyone wants it
[Re: Smitdogg]
#349384 - 01/19/16 12:03 AM
|
|
|
|
|
Re: Japan manual scan if anyone wants it
[Re: Smitdogg]
#370113 - 10/04/17 08:05 PM
|
|
|
|
gregf |
Ramtek's Trivia promoter
|
|
|
Reged: 09/21/03
|
Posts: 8585
|
Loc: southern CA, US
|
|
Send PM
|
|
|
Re: DU: Note Chance
[Re: Smitdogg]
#370115 - 10/04/17 09:02 PM
|
|
|
>We got Note Chance.
I forgot about this one. Good to see it being supported.
Extended play video from the same user of showing what the gameplay looks like of the BANPRESTO game.
https://www.youtube.com/watch?v=TSIWO75udL8
groove20002002 has more gameplay videos of other screenless arcade (redemption) games.
|
|
|
|
Re: DU: Note Chance
[Re: gregf]
#370123 - 10/05/17 04:55 AM
|
|
|
> > We got Note Chance. > > I forgot about this one. Good to see it being supported. > > > Extended play video from the same user of showing what the gameplay looks like of > the BANPRESTO game. > > https://www.youtube.com/watch?v=TSIWO75udL8 > > > groove20002002 has more gameplay videos of other screenless arcade (redemption) > games.
Thanks!... I have seen this video. But need the manual for documentation.
Robbie.
|
-- Risen from my grave --
|
|
|
|
I know it's not the translation you wanted, but here's the main sections you wanted to read typed up in Japanese so you can copy/paste it into Google Translate. I checked it on a few samples and it didn't seem to mangle it too badly. Trying to translate while maintaining formatting was annoying. Let me know if there's anything you need clarification on, or if I made any bad typos (I did fix one error in the original).
|
|
|
|
Re: DU: Note Chance
[Re: Vas Crabb]
#370310 - 10/13/17 01:49 AM
|
|
|
> I know it's not the translation you wanted, but here's the main sections you wanted > to read typed up in Japanese so you can copy/paste it into Google Translate. I > checked it on a few samples and it didn't seem to mangle it too badly. Trying to > translate while maintaining formatting was annoying. Let me know if there's anything > you need clarification on, or if I made any bad typos (I did fix one error in the > original).
Thanks a lot!
Sure... Surely be waaay better than my attempts drawing the japanese chars in google translate. :-P
Robbie.
|
-- Risen from my grave --
|
|
|
|
I can have a go at a hand-done translation of any parts of all of the manual if you wish. My Japanese skills are a bit rusty (intermediate level) but practice is good (even if I may hit a few odd technical terms to throw me should be better than Google Translate). I have done a quickish pass of the first 14 pages of the manual (in full), although I imagine a lot of that info is the least important (I did it all for practice really).
I can do the full thing or prioritise any pages while I finish off the rest. Just let me know. If it goes wel I can technically do this to assist any other devs that need translation work done on a similar scale. Apologies for the new username but my original account is locked to a defunct email address and don't know who to contact to try and retrieve it. (And I have been out of the scene for many years anyway)
|
|
|
Stiletto |
They're always after me Lucky ROMS!
|
|
|
Reged: 03/07/04
|
Posts: 6472
|
|
|
Send PM
|
|
|
|
> Apologies for the new username but my > original account is locked to a defunct email address and don't know who to contact > to try and retrieve it. (And I have been out of the scene for many years anyway)
I was gonna say, the username is a blast from the past, I think you used something like it at ZTNet/MAME.net also?
Smitdogg or myself or Tafoid can probably handle this, please send a PM regarding the MAMEWorld account in question.
- Stiletto
|
|
|
|
|
|